Międzynarodowy Dzień Książki dla Dzieci
Międzynarodowy Dzień Książki dla Dzieci został ustanowiony, aby promować piękną literaturę i grafikę dla młodego czytelnika. Obchodzony jest 2 kwietnia, w dniu urodzin Hansa Christiana Andersena. Co roku inna sekcja IBBY przygotowuje list do dzieci całego świata i plakat z mottem.
W tym roku gospodarzem jest Amerykańska Izba ds. Książek dla Młodych Ludzi (USBBY), a święto przebiega pod hasłem „Muzyka słów”.
Plakat zaprojektował zdobywca nagrody IBBY im. Hansa Christiana Andersena w 2014 roku, Roger Mello z Brazylii.
Przesłanie dla dzieci napisała światowej sławy autorka dla dzieci, Margarita Engle ze Stanów Zjednoczonych, a przetłumaczyła na język polski Katarzyna Ryrych.
MUZYKA SŁÓW
Czytając, umysły nasze w przestrzeń wysyłamy.
Pisząc, palcom naszym śpiewać pozwalamy.
Słowa to głośne bębny i flety na stronie,
to śpiewające ptaki, to trąbiące słonie,
szum wodospadów,
rzeki, co płyną przed siebie,
motyle, co nad nami wirują gdzieś w niebie!
Zaproszenie do tańca – słowa, rytmy, rymy,
serca, skrzydła, kopyta biją, gdy tańczymy,
opowieści – te nowe, historie leciwe,
fantazje i te inne, codzienne, prawdziwe.
Czy jesteś teraz w domu i dobrze się czujesz,
czy przez granice w stronę nieznanego wędrujesz –
opowiadania i wiersze należą do Ciebie.
A kiedy dzielisz słowa – twój głos to muzyka przyszłości,
pokój, przyjaźń, nadzieja
– zwycięstwo radości.
Komentarz autorki Margarity Engle do tekstu „Muzyka słów”:
Dla mnie słowa przywracające pokój są osobiste. Pochodzę ze skomplikowanej rodziny uchodźców, imigrantów i ludzi, którzy zdecydowali się zostać tam, gdzie się urodzili. Wolę kochać ich wszystkich jednakowo. Poezja i historie pomagają mi poczuć nadzieję. Rymy, rytmy, a nawet puste przestrzenie między słowami na stronie wywołują w moim umyśle echo, jak piękne dźwięki, które słyszysz przez długi czas po dzwonku. Język to muzyka. Płynie w sposób naturalny i ludzki. Kiedy dzielimy się naszymi historiami i wierszami, nasze umysły uskrzydlają się, latają i spotykają się w powietrzu. Zaczynamy się rozumieć. Stajemy się sąsiadami, a nie obcymi.

